Перевод "bottoms up" на русский

English
Русский
0 / 30
upнаверх вверх кверху
Произношение bottoms up (ботемз ап) :
bˈɒtəmz ˈʌp

ботемз ап транскрипция – 30 результатов перевода

Jeong-ju, take it easy, okay?
Bottoms up!
Alice, isn't it true that Mom...
Джонг Джу, может, хватит уже пить?
Нормуль!
Унни, и насчёт мамы всё враньё...
Скопировать
OK I wish you guys every success in the police force
Bottoms up, officers
27149, you were here 10 minutes ago
Итак, желаю вам, ребята, успешной службы в полиции.
Выпьем, офицеры.
27-149, вы были здесь десять минут назад.
Скопировать
Nice.
- Bottoms up.
- I certainly hope so.
Как мило.
- Пьем до дна.
- Я очень на это надеюсь.
Скопировать
- I certainly hope so.
Bottoms up.
- William...
- Я очень на это надеюсь.
А теперь давай-ка свое дно.
- Вильям...
Скопировать
Why don't you fortify yourself?
Bottoms up.
So how long were you and Alec stuck in the closet?
Почему бы тебе не подготовиться морально?
Пей до дна.
Так, как долго ты и Алек проторчали в туалете?
Скопировать
Na, na, na.
Bottoms up!
Bottoms up!
Ну, ну, ну.
Пей до дна!
Пей до дна!
Скопировать
Bottoms up!
Bottoms up!
- It was bitter.
Пей до дна!
Пей до дна!
Какое горькое.
Скопировать
Cheers, then.
Bottoms up.
What a pig!
- Тогда будем здоровы!
Пей до дна!
Ну и свинство!
Скопировать
It's all here.
Jia-Jen you two, bottoms up.
Jia-Ning, you two, bottoms up.
Все это здесь.
Цзя-Цзэнь вы двое, пьем до дна.
Цзя-Нин, вы двое, пьем до дна.
Скопировать
You know what?
Bottoms up, you ugly whores.
- Nick.
Знаете что?
Жопы вверх, вы, уродливые шлюхи!
- Ник.
Скопировать
Gentlemen, to your health!
As they say in the army, 'bottoms up! '
That's a good one!
Господа, ваше здоровье!
Как говорят военные, "До дна!"
Хороший тост.
Скопировать
You drink first.
Bottoms up.
Again, another round.
Ты пьёшь первым.
До дна!
Снова, ещё один раунд.
Скопировать
Bombs away.
Bottoms up, man.
Come with us, Michael.
Полетели.
До дна.
Идём с нами, Майкл.
Скопировать
She raises her bottom like her mother
And with her glass, she says "Bottoms up!"
You're as handsome as a prince!
Она была похожа на мать
Она поднимала бокал Полный бокал
Какой ты нарядный!
Скопировать
It is the day of revelry and jokes!
Pour wine, and bottoms up!
And then again refill your cup!
Хмельной нам выпал нынче день!
Бери-ка ковш да пей до дна!
У князя хватит всем вина!
Скопировать
cheers
Bottoms up
Another glass, the last one
Ваше здоровье!
Пей до дна.
Ещё стакан, последний.
Скопировать
Here's to Galya!
To Galya bottoms up!
Galya, be happy!
За Галю!
За Галю до дна!
Ну, Галка, будь счастлива!
Скопировать
Yes, I do.
Bottoms up.
- Deeper! - Deeper!
Думаю, да.
Хвостики вверх!
Глубже!
Скопировать
- Have you all gone mad?
- Bottoms up!
- Well, you have to kiss now!
- Вы что, с ума сошли?
!
- Ну, ребята, горько!
Скопировать
-See you guys later. Take it easy.
Bottoms up.
Well, hello, there.
Пока, ребята.
Высыпай.
Ну, здравствуй.
Скопировать
- I should've set his fucking hair on fire.
Bottoms up.
I love Las Vegas.
- Надо было поджечь ему волосы.
Выпьем.
"Париж" привествует владельцев похоронных бюро.
Скопировать
Here's to us!
Bottoms up!
- Don't drink.
Ну, со свиданьицем!
За это дело до дна!
-Не пей. -Почему?
Скопировать
You can own Harlem, lock, stock, and barrel.
Bottoms up, Dutchess.
I'm really sorry about that.
Мы получим Гарлем со всеми потрохами. Шварцы добровольно отдадут нам все свои деньги.
Пей до дна.
Прошу прощения.
Скопировать
Your health!
The toasting one drinks bottoms up.
I'm going back to work.
Ваше здоровье!
Тостующий пьет до дна.
Я пошел работать.
Скопировать
Cheers!
Bottoms up!
do you?
За наше здоровье!
До дна!
аэродром?
Скопировать
That kid's got a sledgehammer break.
Bottoms up.
Do you know who loves this stuff?
Пацан прямо как кувалдой разбивает!
Пей до дна!
Ты знаешь, кто ценит эту штуку?
Скопировать
They call it eccentricity. Oh, I'm quite used to it.
-Bottoms up.
-Cheers.
Они называют их эксцентричностью Ах, как я привык к этому.
- Пей до дна.
- На здоровье.
Скопировать
Two, in fact.
Bottoms up.
There, it's all over now.
У меня есть один... Даже два.
До дна!
Ну вот, отлично.
Скопировать
Well, bottoms up.
Then bottoms down, and hopefully, bottoms up again!
(ALL) Hi there!
Чтож, 'пей до дна'.
Затем повременю и, надеюсь, снова 'пей до дна'!
Привет...
Скопировать
A tiny swigette to see if it works.
Well, bottoms up.
Then bottoms down, and hopefully, bottoms up again!
Небольшой глоток, чтобы проверить, сработает ли это.
Чтож, 'пей до дна'.
Затем повременю и, надеюсь, снова 'пей до дна'!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bottoms up (ботемз ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bottoms up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ботемз ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение